Χαμένες ψευδαισθήσεις (μικρό απόσπασμα για τους φιλόδοξους που ανεβαίνουν έρποντας και γλείφοντας...)
Χαμένες ψευδαισθήσεις (μικρό απόσπασμα για τους φιλόδοξους που ανεβαίνουν έρποντας και γλείφοντας...)
Οι άνθρωποι που ξέρουν να αντιστέκονται σ' αυτή την πρώτη εξέγερση των περιστάσεων, αυτοί που σκληραίνουν αφήνοντας τη θύελλα να περάσει, που σώζονται αναρριχώμενοι με μια τρομακτική προσπάθεια στην ανώτερη σφαίρα, είναι οι πραγματικά δυνατοί"
(Ονορέ ντε Μπαλζάκ (1799-1850) Χαμένες ψευδαισθήσεις, Ηλεκτρονική βιβλιοθήκη του Κεμπέκ, Collection À tous les vents, Volume 1069 : version 1.0, σελίδα 853)
Dans la vie des ambitieux et de tous ceux qui ne peuvent parvenir qu’à l’aide des hommes et des choses, par un plan de conduite plus ou moins bien combiné, suivi, maintenu, il se rencontre un cruel moment où je ne sais quelle puissance les soumet à de rudes épreuves : tout manque à la fois, de tous côtés les fils rompent ou s’embrouillent, le malheur apparaît sur tous les points. Quand un homme perd la tête au milieu de ce désordre moral, il est perdu. Les gens qui savent résister à cette première révolte des circonstances, qui se roidissent en laissant passer la tourmente, qui se sauvent en gravissant par un épouvantable effort la sphère supérieure, sont les hommes réellement forts.
Honoré de Balzac (1799-1850) Illusions perdues, La Bibliothèque électronique du Québec, Collection À tous les vents, Volume 1069 : version 1.0, page 853΄
Σχόλια
Δημοσίευση σχολίου